Rumic World Home Contact Messageboard Updates

Television Series - Season 8

1-22|23-42|43-54|55-78|79-106|107-126|127-150|151-166|167-195
1-23|24-46|Top

Episodes 151 - 166


Season overview:
Not only does this season have a fantastic opening song, but the TV episodes are excellent too. The episodes themselves are absolutely to die for. The third Urusei Yatsura movie was in theaters making even more money and the TV show was reaping the rewards. The show just keeps looking better. You can see samples of each of the animation directors works on our article about the animation directors of Urusei Yatsura. Many of the episode notes below are from Animeigo, the original English language license-holder for Urusei Yatsura.


Laserdisc 39

Episode 151: 退屈シンドローム! 友引町はいずこへ!?
Taikutsu shindorommu! Tomobiki-cho wa izuko he!?
(The Boredom Syndrome! Is Tomobiki Wasting Away?)
Ataru drinks a can of eye drops Lum left in his room, thinking it was juice. Because of this, his and other's dreams start having weird effects. The next day at school, things start duplicating. First Ataru, then Mendo, Shinobu, Sakura, and even the city itself.

Episode Staff:
  • Director: Iku Suzuki (鈴木行)
  • Animation Director: Tsukasa Dokite (土器手司)
  • Script: Toshiki Inoue & Kazuo Yamazaki (井上敏樹 & 山崎和男)
  • Storyboards: Kazuo Yamazaki (やまざきかずお)
Originally Aired:
  • April 10, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 14.5
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Up your nose with a rubber hose!" - The word "akkambe," along with Ataru's gesture, is actually a big insult, very similar to flipping someone off with a middle finger.

Episode 152: あやうしラン! コタツ猫の初恋オデン!?
Ayaushi ran! Kotatsuneko no hatsukoi oden!?
(Look Out, Ran! Kotatsu Neko's Primary Love is Oden!?)
Ran make a special pot of stew that has been magicked so that Rei will be madly in love with her after he eats it. However, Kotatsuneko walks in and gulps it all down and starts to follow Ran around, much to Ran's annoyance. After fleeing, Ran tries making another batch of stew and we find out that all Kotatsuneko really wanted was another pot of Ran's yummy oden.

Episode Staff:
  • Director: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
  • Animation Director: Masami Abe (アベ正己)
  • Script: Tokio Tsuchiya (土屋斗紀雄)
  • Storyboards: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
Originally Aired:
  • April 17, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 13.6
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Okay, Mild Eights." - Mild Seven is the leading cigarette brand in Japan and one of the top selling brands in the world.
  • "Once inside, while holding an exact 40 degree angle to the counter, you produce a 1000 yen bill." - At the time this episode aired, a trip to the sento would cost around 200 yen.
  • "Morons! 1,000 yen, I say! No one brings 10,000 yen to a sento!" - 1,000 yen is equivalent to roughly 10 dollars, while 10,000 yen is equivalent to 100 dollars. Also, it isn't a good idea to bring a lot of money to the sento because it could easily get stolen. Most people just bring a few hundred yen for snacks.
  • The man on the 10,000 yen bill is Yukichi Fukuzawa (1835-1901). Fukuzawa, a major figure in the westernization of Japan during the Meiji Period, served as a member of the first Japanese delegation to the United States. He is perhaps best known by his writings and as founder of Keio University.

Episode 153: またまたヨロイ娘登場! 嵐をよぶデート
Matamoya yoroi musume toujou! Arashi wo yobu detto
(The Armored Girl Returns Again! A Storm Raising Date)
Mrs. Mizunokoji has Mendo and Asuka go on a date on their estate, but Ataru interferes to scare Asuka. Asuka goes on a rampage destroying everything until her mother tries to cure her fear by handcuffing her to Ataru.

Episode Staff:
  • Director: Yuji Moriyama (森山ゆうじ)
  • Animation Director: Yuji Moriyama (森山ゆうじ)
  • Script: Michiru Shimada (島田満)
  • Storyboards: Yuji Moriyama (森山ゆうじ)
Originally Aired:
  • April 24, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 15.9
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • The game that Mr. Mizunokoji plays with the donkey is called Shogi. Shogi is very similar to chess that the object is to capture the opponent's king. However in shogi, pieces can become "promoted" when they reach the opposite side and a captured piece can be reused by the player who captured it. Originating in India and made popular in Japan, the Japanese Shogi Association was founded in 1924.
  • The sequence at the end of the episode is filled with several parodies and homages to classic anime, including "Major League Ball #1" from Star of the Giants and "Rocket Punch" from Mazinger Z.
  • "Well, would it be heroic to brush my teeth with a handkerchief? And so... And so..." - Here, Asuka is simply trying (and not doing a good job) to make sense of gibberish Cherry yelled at her earlier.

Episode 154: 謎の坊さん登場! 鐘つきバトルロイヤル
Nazono bousan toujou! Kane tsuki batoru roiyaru
(Arrival of the Mysterious Priest! The Bell Battle Royal)
Everyone in school is desperately trying to get Sakura in her office. Later a priest shows up and invites Ataru, Shinobu, Ryunouske, Lum, Mendo, and Sakura to a great bell in a shrine and ask them to rings the bell, promising to give them a prize proportional in size to the number of times they each rang the bell.

Episode Staff:
  • Director: Tomomitsu Mochizuki (望月智充)
  • Animation Director: Kyoko Kato (加藤鏡子)
  • Script: Toshiki Inoue (井上敏樹)
  • Storyboards: Tomomitsu Mochizuki (望月智充)
Originally Aired:
  • May 1, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 14.9
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "I am the abbot of Kento-ji, Gongo Dodan." - The abbot's name, Gongo Dodan, translates to "it's out of the question."
  • "Big boxes... and small boxes..." - The boxes that the abbot offers as a prize are reminiscent of the story Shitakiri Suzume (literally The Tongue-Cut Sparrow). The story tells of an old man who finds a wounded sparrow and brings it home to nurse it back to health, all to the dismay of his stingy wife. The bird happily stays with the family until one day, in a fit of rage, the old woman cuts off the bird's tongue and makes it leave. Returning home, the man hears of what happened and decides to search for the bird. He finally comes across it, and out of kindness, the bird offers the man a choice of boxes, one big and one small. Humbled, the man takes the small one. When he gets home and opens the box, he finds gold and jewels. Realizing that her husband could have taken a bigger box, the old woman leaves to find the bird herself. When she arrives, the woman is given the same choice and greedily chooses the bigger one. On her way home, the old lady quickly opens her box. Immediately, snakes, demons, and other monsters jump out and chase her until she falls off a cliff.
  • The joke in this episode is based around the Japanese homonym "kane". One means "money" (金/kane) while the other means "bell" (鐘/bell).


Laserdisc 40

Episode 155: 初恋ふたたび!? 昔に戻るかラムとレイ!!
Hatsukoi futatabi!? Mukashi ni modoru ka Lum to Rei!!
(First Love Relived!? A Return to the Past for Lum and Rei)
Ten finds part of a love locket Lum and Rei got when they were a couple. At a birthday party for Mendo's favorite octopus, Lum tries to hide this fact, especially from Ataru. However, Rei shows up and makes matters difficult.

Episode Staff:
  • Director: Iku Suzuki (鈴木行)
  • Animation Director: Hidetoshi Omori (大森英敏)
  • Script: Toshiki Inoue (井上敏樹)
  • Storyboards: Iku Suzuki (鈴木行)
Originally Aired:
  • May 8, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 14.2
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Hey Akina, let's go skating! Of course, you too, Seiko!" - This is a reference to 80s pop stars, Seiko Matsuda and Akina Nakamon.
  • During the dream sequence at the party, Ataru turns into a giant demon that is reminiscent of the popular anime, Devil Man. The popular manga and later television series featured a young man named Akira, who possesses extraordinary powers that allow him to battle against demons and others forces of evil. A live-action feature film was made in 2004.
  • "I don't wanna hear it! Off to a convent with you, at once!" - Ataru's speech to Lum is a parody of the play Hamlet by Shakespeare. In Shakespeare's version, Ophelia, who is madly in love with Hamlet, appears and offers her love. Hamlet yells "Get thee to a nummery: why wouldst thou be a breeder of sinner?" as he believes she has deceived him. He repeats the line several times in the scene. Note, however, that the term "nunnery" was Elizabethan slang for a brothel or whorehouse.

Episode 156: 青春おじさん登場! 輝け夢の大喫茶店!!
Seishun ojisan toujou! Kagaya ke yume no dai kissaten
(Appearance of the Youthful Old Man! Shine, Great Teahouse of Dreams!)
A middle-aged man and his daughter opens up a teahouse which constantly becomes the scene of many fights between Tomobiki High School students and staff. Ultimately the man must close because of them, but he is not leaving without getting his revenge...

Episode Staff:
  • Director: Yumiko Suda (須田裕美子)
  • Animation Director: Masami Abe (アベ正己)
  • Script: Shigeru Yanagawa (柳川茂)
  • Storyboards: Yumiko Suda (須田裕美子)
Originally Aired:
  • May 15, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 14.3
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "I'm sure this furniture was imported from Great Britain during the early Taisho Period." - Stuck between the modernization of the Meiji Era and the militaristic Showa Era, the Taisho period (1912-1926) marked a time of great political change in Japan as well as continued territorial expansion. During this period, Japan,'s involvement with World War I gave the country a newfound reputation as a military power and the new two-party system, the Taisho Democracy, provided the trappings of a modern democracy.
  • "I've been waiting for this moment. Secret Prefect Squad: reveal yourselves!" - Prefects are a group of students appointed to oversee and enforce other students' responsibilities. This can include keeping up with tardiness, delinquency, and dress-code violations.
  • "Cheer up, daddy. Now... I have no regrets! Daddy..." - This sequence is a parody of the many youth drama shows from the period, most notably the common story of a sports team that overcomes adversity to accomplish a goal.
  • "Your smile will make our debts go away." - In this scene, Izumi's father dons the clothes of Charlie Chaplin's "The Tramp" character. Also, when they walk away down the dirt road, it is reminiscent of the ending of Chaplin's "Modern Times."
  • "A long time ago, I created a blend of coffee called "the taste of youth." - Here, Izumi's father performs his story as a koudanshi. For more information about a koudanshi, see Episode 132, Story 155, "Omiai Hell! Is the Armored Girl A Beauty? Or A Beast?".
  • "Wet towel bomb!" - Japanese restaurants, as well as coffee shops, usually give out wet towels for their customers to wash their hands. However, fighting with the towels is not encouraged.

Episode 157: ダーリンのやさしさが好きだっちゃ…
Darrin no yasashi sa ga sukidaccha...
(I Love Darling's Sincerity)
A ghost girl who fell in love with Ataru while she was alive wants to have a date with him. She spent most of her life in the hospital and made a scarf, mittens, and most of a sweater before dying; all of which she wanted to give to the handsome boy she saw from her window, Ataru. Finally, she wants to be with him in a snowfall, but it's June. However a sudden fireworks display gives the same effect and the ghost leaves. The next day, Ataru and Lum visit her grave with some flowers.

Episode Staff:
  • Director: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
  • Animation Director: Tsukasa Dokite (土器手司)
  • Script: Tokio Tsuchiya (土屋斗紀雄)
  • Storyboards: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
Originally Aired:
  • May 22, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 15.7
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • Takashi Wantanabe (渡部高志) tweeted about working on this episode and how memorable it was. He served as the "key animator" (原画/genga) on the scene featuring the date, fireworks and Nozomi going to heaven. He states that after this he quit working on anime for quite some time. He states that nearly all of it is his original work with almost no corrections from Tsukasa Dokite (土器手司), the animation director.
  • When Megane and the other boys are reading magazines at a newsstand you can see Lahla from Urusei Yatsura: Remember My Love on the cover. The movie debuted in January of the same year this episode was released.
  • "Can't you keep the noise down? This is a good scene. Watch." - Absolute silence is expected in Japanese theaters and it is considered extremely rude to slurp down drinks, munch on rice crackers, or even cheer during the film. Apparently, theater etiquette doesn't apply to Cherry.

Episode 158: またまた純情キツネ! しのぶさんが好き
Matamata junjyou Kitsune! Shinobu-san ga suki
(The Honest Fox Again! I Love Shinobu)
Kitsune goes to Tomobiki High School and bring the class back to his class in the woods on a flying bus.

Episode Staff:
  • Director: Kazuo Yamazaki (やまざきかずお)
  • Animation Director: Hidetoshi Omori & Masahito Sawada (大森英敏 & 沢田正人)
  • Script: Hirohisa Soda (曽田博久)
  • Storyboards: Kazuo Yamazaki (やまざきかずお)
Originally Aired:
  • May 29, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 16.7
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Absurd..." - The young man sitting in class is Kenshiro from the anime, Hokuto no Ken (Fist of the North Star). In the popular manga and television series, Kenshiro fights alongside a group of friends to battle the forces of evil in a post-apocalyptic wasteland. Among the many parodies during the chase, Lupin III and Jigen show up on the highway. Toshio Furukawa, the voice of Ataru, also voices Lupin III in The Fuma Conspiracy.


Laserdisc 41

Episode 159: 海が好き〜っ! 悲願の浜茶屋繁盛記!?
Umi ga suki~! Higan no Hamachaya hanjouki!?
(I Love the Sea! Prayers for the Thriving Hamachaya!?)
At the beach, Ataru, Mendo, Shinobu, Lum, and Ryunosuke are trying to attract customers for the Hamachaya restaurant, but Mr. Fujinami keeps scaring away the customers. Lum manages to find a lot of customers who even Mr. Fujinami cannot chase away.

Episode Staff:
  • Director: Iku Suzuki (鈴木行)
  • Animation Director: Masaaki Kannan (河南正昭)
  • Script: Michiru Shimada (島田満)
  • Storyboards: Iku Suzuki (鈴木行)
Originally Aired:
  • June 5, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 15.0
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Uncle,' give me one melon-bread." - The so-called "melon-bread" (meron-pan) often pops up in anime because it is such a common snack food. It is a kind of pastry, about 5 inches in diameter, a pale citron in color. The name comes from the fact that the original recipe called for melon extract. As everyone knows, melons are painfully expensive in Japan, so generally there's no melon in melon-bread these days!
  • "Ryunosuke, you pervert!" - Mr. Fujinami makes a silly pun when he combines Ryunosuke's name sukebe (pervert) to form Ryunosukebe.
  • Mr. Fujinami is shown reading The Supergal (ザ・超女) by Rumiko Takahashi.
  • "But they order noodles, curry, yakisoba or something else we don't prepare." - Yakisoba is a simple dish of fried noodles, vegetables, meat and sauce. The noodles used for this dish are soba noodles, which are buckwheat flour noodles the size of spaghetti. The sauce for this dish is similar to Worcestershire sauce.

Episode 160: 竜之介VS弁天! むなしきお色気大決闘
Ryunosuke vs Benten! Munashiki oiroki dai kettou
(Ryunosuke vs. Benten! The Fruitless Duel of Passion)
Benten comes to visit Lum and again meets Ryunosuke, but Mr. Fujinami is trying to convince Benten that Ryunosuke is a boy. Benten finds out the truth, and the school principal stages a femininity contest between the two.

Episode Staff:
  • Director: Osamu Sekita (関田修)
  • Animation Director: Katsuhiko Nishijima (西島克彦)
  • Script: Hirohisa Soda (曽田博久)
  • Storyboards: Kazuo Yamazaki (やまざきかずお)
Originally Aired:
  • June 12, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 15.8
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Spicy Soy Sauce Spa" - We're sorry to say that the name of this public bath is yet another play on words that doesn't translate well into English. Take comfort in knowing that Kotatsu-neko took a dip in regular hot water and not soy sauce, which could irritate his sensitive kitty bits!
  • "No! She'll be playing Oscar!" "No, no! She should be Andre!" - Oscar and Andre are characters from The Rose of Versailles. This classic manga and television series was set during the French Revolution. Oscar Francois de Jarjeyes is very similar to Ryunosuke in that they are both women raised as men by their fathers. Andre, like Benten, has hidden romantic feelings for his latent-female friend.
  • "The set moves from the Earth to Alpha Centauri." - Alpha Centauri is the nearest stellar system to the Sun.
  • "...to cross the Galaxy all the way to far Iscandar!" - "The Quest for Iscandar" is the first segment of the Star Blazers. The first animated work of Leiji Matsumoto, Star Blazers is an anime classic that aired in syndication in the U.S. starting in 1979.

Episode 161: 魔法の小ビン! うちはどうなるっちゃ!?
Mahou no obin! Uchi wa dounaruccha!?
(The Magic Bottle! What's to Become of Me?)
Ten buys a magic bottle that can shrink anything down to fit in the bottle. Lum is accidentally caught in this and with her new size she has trouble not only protecting her darling, but herself as well.

Episode Staff:
  • Director: Iku Suzuki (鈴木行)
  • Animation Director: Masami Abe (アベ正己)
  • Script: Shigeru Yanagawa (柳川茂)
  • Storyboards: Iku Suzuki (鈴木行)
Originally Aired:
  • June 19, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 15.5
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • Tanuki - The large, raccoon-like creature next to Lum is a tanuki statue. The tanuki (ta = other people, nuki = overtake), which looks similar to a badger, is one of the most popular animals in Japan. Like the fox (kitsune), the tanuki is featured prominently in folk tales as well as pop culture and was once thought to possess shapechanging, magical powers. Today, tanuki statues, with their large bellies, flat straw hats and trademark large genitalia, can be sen in front of stores, temples, and restaurants, serving as a symbol of good luck and prosperity--some people even believe rubbing the bellies of these statues help promote fertility. On a side note, most tanuki statues feature the animal holding a bottle of sake in one hand and some kind of papers in the other. Depending upon where the statue is located, these papers can be a book of Buddhist prayers, an account book, or a travel log.
  • "Because of the curse, the woman was turned into a hawk during the day and the man into a wolf during the night..." - Here, Ataru is reading a quick synopsis of the movie "Ladyhawke." This 1985 movie was directed by Richard Donner and starred Matthew Broderick, Rutger Hauer, and Michelle Pfeiffer.
  • "Pee-pee-pee-pee.." - Ataru's mutterings are quite simply Japanese bird sounds or the equivalent to tweet-tweet-tweet-tweet.

Episode 162: 大魔神現わる! ラムの危険なお買物!?
Daimajin utsutsuru! Lum no kiken na okaimono
(The Great Devil's Debut! Lum's Dangerous Purchase!)
Discipline in school raises to a new peak because of the disturbances caused by the arrival of packages from space for Lum. The parts are for a giant robot whom Lum brings to school and he incites a full scale war between the students and the combined faculty and Mendo Corps.

Episode Staff:
  • Director: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
  • Animation Director: Masaaki Kannan (河南正昭)
  • Script: Tokio Tsuchiya (土屋斗紀雄)
  • Storyboards: Seicho Hisajima (久島青澄)
Originally Aired:
  • June 26, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 13.6
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "'English' is a direct object and..." "...'us' is an indirect object." - With the above lines, Onsen is trying to teach his students about English grammar. While he actually says more than what is subtitled, we felt this would be easier to understand in such a short amount of time. Also, we didn't really want to delve into the intricacies of comparing English and Japanese grammar.
  • "Now, please have some tea. It's a special Gyokuro! 2,000 yen for 100 grams!" - Gyokuro is regarded as the highest grade of green tea in the world. Grown in the Asahina area, Gyokuro is handpicked from single buds only once a year. A special process is applied each spring when the bushes are put under shade for 2 - 3 weeks before picking. This creates an increase in chlorophyll that leads to high levels of theanine, which gives the tea its sweet, mild taste. The special Gyokuro tea the Principal brags about is possibly the Gyokuro Supreme or Gyokuro Kin, which today is worth roughly 11 dollars an ounce or 175 dollars a pound.
  • "Life is a tranquil cup of green tea" - This line is displayed on the Principal's sash. The lettering is written in a more serious Chinese style that is usually used by political candidates with serious concerns.
  • "Double their tuition!" - In Japan, the first nine years of general education schooling are mandatory and are provided free of charge. If a student wishes to attend non-compulsory secondary education, whether at a private or public high school, a modest monthly tuition payment is asessed.
  • "If we're looking for our own Joan of Arc... we need look no further than Lum! She's got the perfect image; she's soooo cute..." - As Megane dreams of a hero to save the world, he looks no further than Lum. His dream sequence of Lum swooping through the sky in an orange suit and hanging on a glider is a spoof of Miyazaki's 1984 film, Nausicaa of the Valley of the Wind (Kaze no tani no Nausicaa). In it, Nausicaa, a young princess, helps the survivors of an apocalyptic, war-torn world cope with their lives.
  • "It's Daimajin..." - Lum's "Personal Daily Assistant" is a spoof on the 1966 film Daimajin (dai = big evil, majin = demon human). Directed by Kimiyoshi Yasuda (Zatoichi's Conspiracy, Zatoichi Meets the One-Armed Swordsman) and written by Tetsuro Yoshida (Zatoichi meets Yojimbo), this fantasy features a giant stone statue (Daimajin) who comes to life to help a brother and sister avenge their father's death and destroy an evil lord. Two sequels followed the popular film, each one featuring the giant stone statue saving the day.


Laserdisc 42

Episode 163: 大変! ダーリンに 言葉が通じないっちゃ
Taihen! Darrin ni kotoba ga tsuujinaiccha
(Goodness! Words Aren't Getting to Darling)
During a fight between Ataru and Ten at breakfast, Ataru misses Ten and hits Lum with a rice cooker; causing her to forget how to understand or speak Japanese. Ataru at first sees this as a blessing and begins a girl hunt feast.

Episode Staff:
  • Director: Kazuo Yamazaki (やまざきかずお)
  • Animation Director: Tsukasa Dokite (土器手司)
  • Script: Toshiki Inoue (井上敏樹)
  • Storyboards: Kazuo Yamazaki (やまざきかずお)
Originally Aired:
  • July 3, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 14.1
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "What's wrong?! You're an already pooped out?! Is our dream as miniscule as this?! Huh?!" - This sequence of lines is a parody of the anime show "Attack No. 1." "Attack No. 1" is a volleyball anime that encourages group spirit and the inspiritation to reach lofty goals. The main character, Mila, is an enthusiastic high school volleyball player whose dream is to play for the Japanese national volleyball team. This show was previously parodied in episode 144.
  • "Blue... Rice cooker!" - In this typical situation where Ataru goes flying high in the sky, he would usually say Blue Impulse, the name of the Japan Air Self-Defense Force aerobatics team (their version of the U.S. Blue Angels). In this instance, however, he changes impulse to rice cooker. He's such a funny guy!
  • "If you can't get a ball like that, you can't be my partner!" - These girls and their dialogue are parodies of the tennis sports show Aim for the Ace. This anime TV series began in 1973 and was directed by Osamu Dezaki. It's a classic sports anime where conflicts lead to the tennis court and spiritual growth and relationships win every time.
  • "This is like 'Halloween.'" - Shinobu is referring to the movie Halloween and not the holiday. Both Ataru and Michael Myers seem to be able to receive a beating or shooting and disappear only moments later.

Episode 164: 悪夢の夏! テンちゃんのうな重大作戦!!
Akumu no natsu! Ten-chan no una juudai sakusen!!
(The Devil's Summer! Ten-chan's Eel Lunch Plot!)
Ten gets a fever from stayimg in the sun too long and the cure is to be made very cold. He tries to hide his illness from Lum as he helps some faeries get back the eel lunches they lost, which Sakura found. These fairies look like Ataru and Sakura, and their children look like someone special when they hatch.

Episode Staff:
  • Director: Tsuneo Tominaga (冨永恒雄)
  • Animation Director: Setsuko Shibuichi (四分一節子)
  • Script: Shigeru Yanagawa (柳川茂)
  • Storyboards: Takeyoshi Hobara (保原剛仁)
Originally Aired:
  • July 10, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 16.3
Themes:
Adapted from:
  • Anime Original Episode
Notes:
  • "The all-weather Super Electric Ultra Turbo Sasanishiki Mark Two!" - Sasanishiki, one of the top brands in Japanese rice, originally comes form the Miyagi prefecture. The Miyagi prefecture lies in the central part of the Tohoku region and produces about 420,000 tons of rice every year. Sasanishiki was previously mentioned in Urusei Yatsura episode 78.
  • "The all-weather Super Electric Ultra Turbo Sasanishiki Mark Two!" - The Mark II is the name of a Toyota car model. It made its debut in 1968 and nearly five million of these vehicles have been sold since. In 2005, the Mark II was replaced by the sportier Mark X sedan.
  • "Come on, relax and chill a bit!" - Here Ataru is mangling a common saying which isn't as funny in its English translation. What Ataru literally says is "Hand-fried noodles are for three o'clock snacks."

Episode 165: お見舞パニック!? 悪気はないっちゃよ
Omimai panikku!? Warugi wa naiccha yo
(Visitation Panic! I Didn't Mean Any Harm)
Ran gets sick and asks Lum to come over by sending Lum exploding dolls, missiles and the like. Finally Lum comes over and tries her best to make Ran feel comfortable.

Episode Staff:
  • Director: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
  • Animation Director: Masahito Sawada (沢田正人)
  • Script: Tokio Tsuchiya (土屋斗紀雄)
  • Storyboards: Naoyuki Yoshinaga (吉永尚之)
Originally Aired:
  • July 17, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 14.9
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • "Somebody must be speaking ill of her." - Ataru says this about Lum because she sneezed twice. It is a Japanese superstition that if you sneeze once, someone is talking about you favorably. To sneeze twice means that someone is talking badly about you behind your back.

Episode 166: 怖い!!終太郎の頭にタコがいるっちゃ!?
Kowai!! Shutaro no atama ni tako ga iruccha!?
(Scary! Is That an Octopus on Shutaro's Head?)
An apparition of one of Shutaro's favorite octopi appears on his head and cannot be removed. So he calls in Ataru, Lum, Sakura, Shinobu, and Cherry for for help.

Episode Staff:
  • Director: Osamu Sekita (関田修)
  • Animation Director: Masami Abe (アベ正己)
  • Script: Toshiki Inoue (井上敏樹)
  • Storyboards: Fuuta Morita (森田風太)
Originally Aired:
  • July 24, 1985
    7:30 pm - 8:00 pm on Fuji TV
Television Viewership Rating:
  • 16.1
Themes:
Adapted from:
Notes:
  • This episode features homages to classic American horror movies. The Mendo house looks strikingly similar to the Bates' home in Psycho. Nearing the end of the episode, the guard swims around in what looks like Crystal Lake from the movie Friday the 13th.


1-22|23-42|43-54|55-78|79-106|107-126|127-150|151-166|167-195
1-23|24-46|Top